06. Irudia


HEMEN ZAUDE: Sarrera »  Argitalpenak »  Liburu digitalak »  Illarramendi Ramon »  Josepe albaiteroa »  06. Irudia

Ramon Illarramendi





Seigarren Irudia




Alkatea, botikaria eta Josepe.





Josepe: Egun on diela Jaungoikoak (Botikariari) ¡Hola!

Alkatea: Baita zuri ere.

Botikaria: Felices. ¿Qué es eso?

Josepe: (Alkateari) Ikusi al duzu Mañuelen axolagabetasuna? Hori erreminta!

Alkatea: Erdaraz hitz egin ezazu; ez dakizu honek ez dakiela euskaraz?

Josepe: Aritzen da inoizka zerbait ere. (barrez) ¿Qué hay de boticario, Don Camilo?

Botikaria: Me saluda usted por segunda vez, Josepe.

Josepe: Eta halere, eskerrik ez (azaltzen da probestua).

Alkatea: Jaunak, barkatu, probestua niregana dator, berehala zuekin naiz (jendeari) Inork igartzen ez dion jolas-bidea oraintxe jarriko dute elkarren artean; izan ere, botikaria dago nahi eta nahi ez euskaraz ikasi nahi lukeela (Gelditzen da probestuarekin).

Botikaria: Bueno... bueno... (barrez).

Josepe: ¿Te risas?... ¿contento?... ¿contento?... mucho gaixo, edo qué?

Botikaria: ¡Qué hombre este! (oihuka) Bai, bai; eta zu?

Josepe: Ni ez, ez nagok minez. Hori nahi huke? Yo también contento; el vacas visitao i...

Botikaria: ¿No hay ninguna enferma?

Josepe: No enpremas no; toros... y vacas... y txokorras y beyes, edo boyas, edo buyas... edo iriyas... nahi bai, konpreni ezak hik ere.

Botikaria: Bai, bai; eta mujera, noiz kasatu?

Josepe: Bai lo nagok; hiri esango diat. La vicario no hay quieres, disia siempre que no tienes eso... como... eso... edareco...

Botikaria: ¿Qué es eso de edare?

Josepe: ¿Edare? Espera, espera. Edare pasao un día, pasao otro, gero otro... así muchos días y planto; volve igual, igual y yo tienes cuatro veces diez y una veces cinco.

Botikaria: ¡Ah! Cuarenta y cinco años!

Josepe: Años, años, sí, años (jendeari) Gaizki esateko beldurra nuen... ¿Krispiñ sí, eh? ¡Qué sasoy y que erropa, eh? Está girail-giraila.

Botikaria: Bai, bai; giraila. ¿Qué es eso de guiralla?

Josepe: Motell, oraintxe amorrarazi nauk... Giraila (zeinua eginaz) así un poco arriba, un poco abajo... forte, bapo...

Botikaria: ¿Y qué es bapo?

Josepe: (Indarrez) ¡El pendol de erleju! Orain nahi duanari egin iezaiok oihu (Probestua joaten da eta alkatea arrimatzen zaie)

Alkatea: Gobernadorea heldu omen zaigu arratsaldean.

Botikaria: ¿Viene el gobernador?

Alkatea: Según el oficio que acabo de leer.

Josepe: Gobernadorea heldu al da? Zer egin behar du hemen?

Alkatea: Zerri guztiak aterarazi.

Josepe: Nora? Eguzkia hartzera?

Alkatea: Kanpora, edo bestela, hilarazi.

Josepe: Oraintxe ondo gelditzen nauk... horretatik koartoak ateratzen nituen-eta.

Botikaria: ¿Qué dice Josepe? ¿qué dice?

Alkatea: Esan iezaiozu bada.

Josepe: El cerdo quitao ajuera, edo sí no, garbir con cuchillo.

Botikaria: Ah sí, y hace muy bien.

Josepe: Ah sí: a Vd. no importa, por cerdos de cuatro pies; si quitar cerdos de dos pies, hala, uste también a barrio de Castilla.

Botikaria: ¡Ja! ¡ja! ¡ja! duele, duele, Josepe.











     

euskaraz.net © Euskararen Donostia  ·  Konstituzio plaza 2, 20003 Donostia  ·  tel. 943483750 - Faxa: 943483765 
udala_euskara@donostia.org