 |
|
 |
 |
|
Marzelino Soroa. Gabon
Serenua ta Mariñel moxkor bat balantzaka. Mariñelak itz egiten du geldi ta lulu.
Serenua: Bañan ¿nora zuaz, gizona?
Mariñela: Etxea.
Serenua: ¿Etxera emendik?
Mariñela: ¡Arrayia! ¿Nora jungo naiz bada?
Serenua: Oker zuaz.
Mariñela: Biziro zuzen ez. ¿Ez al da ba au Ixturingo bidia?
Serenua: Ez, gizona. Itxasora zuaz ortikan.
Mariñela: ¿Zer bide arraye dira ba abek beti mudatzen ari diala? Probintziyan ez da gero ni bezelako gizonik maniobretan. (Pixkorrago izketan)
Serenua: Ez, gizona, ez.
Mariñela: Eta nik esan diyot alperrik dabillela.
Serenua: Bai, bai. Guazen etxera.
Mariñela: Eta ni bezelako gizon batek bidia galdu? ¡Milla demoniño!
Serenua: Emendik zuzen guaz.
Mariñela: Eta arrek esan biar neri...? Aitu al dezu ni bezelako gizonik Probintzi (y) ontan izandu dala?
Serenua: Ez, gizona, ez.
Mariñela: ¡Aufa! (salto bat egiñik).
Serenua: Tira, tira, bezindadia alborotatzen ari zera.
Mariñela: Igual da. Etzait importik bezindadien gatik.
Serenua: Andria zai dakazu onez-kero.
Mariñela: ¿Andria? bai, bai. Guazen beste txuuurrupat artuta.
Serenua: Utzi zazu biyarko.
Mariñela: Azkenekua.
Serenua: Aski dezu, biyar erango dezu nai dezuna.
Mariñela: Ni bezelako gizon bati arrek esan biar... ¡zer! Pareta au’re ne kontra? (Joka) Itxasuan gutxik eramango nau maniobretan!
Serenua: Bai, bai.
Mariñela: ¿Bayetz?
Serenua: Ez, ez. Guazen etxera.
Mariñela: Ez naiz jungo. Nik arrazoya izan da... ¿Ez al det nik arrazoya?
Serenua: Bai, bai, gizona. Arrazoya dezu.
Mariñela: Bueno ba. A Dio, sereno. (Dijua presaka).
Serenua: A Dios nulbado. (Arriturik). Eta gabero onla ¿pazientziya biar ezta? Bañan itz batzubek egiñ da juten dira pakian etxera. (Segika).
|
| |
 |
 |
|
|
|
 |